: Antigona Velez (Spanish Edition) () by Leopoldo Marechal and a great selection of similar New, Used and Collectible Books. ANTIGONA VELEZ – LAS TRES CARAS DE VENUS by Leopoldo Marechal and a great selection of similar Used, New and Collectible Books available now at. Antigona Velez. Quite the same Wikipedia. Just better.

Author: Zolozuru Bat
Country: Azerbaijan
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 18 November 2005
Pages: 161
PDF File Size: 20.27 Mb
ePub File Size: 10.98 Mb
ISBN: 135-4-44599-694-7
Downloads: 33520
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Aralar

No eBook available Amazon. She will die, unless her demands are met.

This structure was the sole link between rural and urban Haiti—between the antigoa and the peasantry. But the chorus is clear: Paris, MayTheatre Sarah Bernhardt, director: Female LineageI treat one nine- teenth-century precursor and four twentieth-century salient rewritings of the play as a ‘lineage of Argentine Antigones’ in dialogue with one another. Moriso ‘cannibalized’5 Antigone through the cultural ‘digestive sys- tem’ of Haiti’s majority: Two local movements were initiated following Price Mars’s teachings: He chose instead to read the literal French translation available in Haiti, as if all adaptations might blur his vision 19 Cited in Kunstler Consider, for instance, the nineteenth-century discourse of ‘republican motherhood’ summoning women for the service of the nation as a ‘natural’ extension of their maternal ‘instincts’,8 a discourse that initiated the national narratives linking women to politics via motherhood—’a political maternalism’9—and forced velz early feminist movement of the twentieth century to engage the question of motherhood, by including, for instance, feminist agendas with such rights as ‘rights of mothers’.

The scene also transforms the landowner into a priest, as he has carried out the sacrificial rite that founds the nation, which is to conquer, to civilize, to populate the pampas—once they have been emptied—to prepare terrain antiglna Alberdi’s famous slogan ‘to govern is to populate’. As is evident, the spelling of this name changes from edition to edition; Bajeux transcribes it with a comma and without capitalization, which in turn renders his French translation as ‘Cerclez, quittez’, which conveys not a spirit but rather an order to ‘encircle’ and to ‘leave’ the place.


Antigona’s pyramidal cage, which in Yusem’s produc- tion she never left, is the frame that shapes a type of politics. As the walk towards her death is narrated, Antigona speaks of herself as ‘a disappeared one’: If Papa Legba’s spirit disapproved of what he saw in Creon’s house and left, Tiresias’s speech suggests an omen against Creon from ancestral, indomitable, African Maroons who became revolutionaries. Page references are given in paren- theses in the text.


Antinoo does not see the present as a prison for Creon: She will die and be born a thousand times. Marechal devotes a long love scene to Lisandro and Antigona at noon under an ‘ombu’ tree, symbol of the pampas. As one of the founders of the liberal republic, Sarmiento saw all caudillos as ‘barbaric’—but especially the caudillo Rosas, who, while governing Buenos Aires, became Facundo’s opponent.

The cage is inside a modern Buenos Aires cafe, where two modern portehos dwellers of Buenos Aires cityCorifeo and Antinoo, sit at a table having a coffee, poking fun at Antigona, confusing her with Shakespeare’s Ophelia.

File:Antígona Vélez.jpg

For a brief account of the ‘chef de section’, see Comhaire The centre of political events, 30 All vdlez are my translation from the original edition in Gambaro The historical data about it are controversial. Like Mare- chal’s, the setting is a nineteenth-century colonial house, but the war at stake is the post-revolutionary violence between ‘Christian brothers’—the caudillos who dispute the government of the nation, divided into two main opposite parties.

Acknowledging Antigone as his source of inspiration in the prologue, Zavalia recovers the oral legend of real-life Dona Fortunata Garcia, who in dared defy one of Rosas’s caudillos, General Oribe, in antigoan northern city of Tucuman, where the nation’s independence was signed in What will become of anttigona beloved land?

Is it not enough to prevent her suicide to know, now, that military power pardoned her in mythical time and will pardon her in present time, if she accepts the Full Stop Law?

Academic Bibliography

II 21—but he came back with the Indians. It refers to the tragedy’s ‘universality’ and gives the audience the gist of the plot, as it is recited by three masked actresses to the rhythm of a Yanvalou dance belonging to the Vodou rites antogona Rada.


Brazilian poet Oswald de Andrade’s ‘Cannibal manifesto’, whose most famous line is probably ‘Tupi or not Tupi, that is the question’: I thank David and Elizabeth for all their antgona.

Other references to the dirty war appear in the classic dialogue between Antigona and Ismene, which happens at dawn in the ‘Agora de Mayo’. Initially labelled by the military as ‘crazy women’, velrz Mothers started to march in in search for their disappeared beloved, walking in circles around the obelisk at the central May Square in Buenos Aires, which they continue to do to this day every Thursday at 3.

I want to be terrible as man’ p.

Gambaro’s play premiered at the Goethe Institute in Buenos Aires in Septemberitself a significant place, antignoa that the Institute is more mar- ginal than the traditional national theatres where the previous Antigonas had been performed, hosting more experimental art and forums for public debate.

Echoing Aguirre’s use of minimalist props, Jutta Luprich used a minimalist approach in her design of the large tunics worn by the six female cast members, which made abtigona look like effigies as they performed standing on and lying under the six tables that constituted the only props. She rejects the water she has been given in the cave.

Antigona will name her brothers ‘equal, exact as sons’ p. Rather, Moriso’s cultural intervention resulted in a Haitian historical drama in the language of its people.

Both of these produc- antigpna insisted that spectators see what is happening in Imphal—-and Jugindro insisted they see it from a Meitei perspective. The curtains lift and we see Creon’s small house, surrounded by trees, and a room with two small chairs, a big chair, and a table.

Author: admin