Bérénice: Bérénice, tragic drama in five acts by Jean Racine, performed in and published in It is loosely based upon events following the death of. Racine: Berenice, a new complete downloadable English translation. Described as a ‘ravishing elegy’, Berenice is today regarded as one of Racine only makes very occasional appearances on the British stage.
|Published (Last):||27 February 2005|
|PDF File Size:||10.23 Mb|
|ePub File Size:||2.20 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Show me less love for very pity’s sake, And let me at the least set forth persuaded That I am leaving one who is not sad To see me go. Perhaps, you were not vexed to hear I loved you. And if the hope that I shall always love her Can make the bitterness of parting less, Swear to her, Prince, I shall be always faithful And carry to my grave my love for her. We’ll go, Paulinus — I cannot speak fnglish her! For I shall tell you Miseries, perhaps, of which you dared not think.
Will have no foreign blood mixed with her blood.
I never hated the Queen less. I love him, he loves me, and yet we part. Following like your shadow in the palace. However, it wasn’t one to which he returned; his next play, Bajazetset in the sultan’s harem in Constantinople, and replete with stabbings, garrottings and general slaughter, is the most frightening and violent that he ever wrote.
Now, in this fatal moment. Why englush yourself of such a charming task? Go to the Queen first. That even if he had been obscurely born. Now his first tenderness has come again?
Had kept him from me, and his love seemed changed From those old days when he was always with me. The avoidance of the conventional mechanism of tragedy makes Berenice a disconcertingly modern play, and nowadays one of Racine’s most highly regarded. Rome and the glory of Rome Have won the victory in those Roman hearts ; And I, in leaving you, do as they did, But think I pass them in austerity.
Prince, I remember that my victory Owed half its glory to your gallant deeds, Rome has seen many of your captives pass, And in the Capitol the spoils you took Even from the Jews.
Alan Hollinghurst: translating Racine
Thousands of general readers, and quite a lot of actors, berebice have known six of Racine’s plays, including Berenicethrough the blank verse translations of John Cairncross, published in Penguin Classics in the mids and still available.
I think that I was one of those first conquered ; And then it came to pass that your own lips Told me to speak no more of love to you. Berenice is running at the Eng,ish Warehouse until 24 November. Come, let Rome say what it may. You can do what you please — love — cease to love; The Court will think as you and take your part.
Lady, I shall not live for many days ; I hope that presently news of my death Will show you that I cannot live without you. Antiochus enters and, assuming the intense stand-off between the berrnice lovers to be a reconciliation, announces that he also will end his life.
O, Lady, For God’s sake 1 Berenice. Would I had gone before, and spared mysell This news of Titus and the grief it causes. We welcome suggested improvements to any of our articles. There are some ships prepared in Ostia harbour Ready to sail the instant you command ; But whom englieh you intend to send in them?
Could 1 encourage such a senseless love? Years of declining power. Would they not see the virtue of the Queen? How can a man begin? Titus has ordered me.
Now he is silent, troubled, ever weeping, His only speeches seem like sad farewells ; So you can judge of my anxiety. This is also the day in which Titus, having been crowned emperor the previous night, knows he can no longer postpone the heartbreaking act of sending away Queen Berenice, the woman he loves and is loved by, but who will not be accepted as his wife by the Roman people.
Prince, why be sad for her? A month will come, a year will come, and we beremice We shall be parted by a world of seas.
Berenice (Ldp Theatre) (English and French Edition): Racine: : Books
I leave my vengeance unto them. Voltaire, one of the greatest of all French writers. Purple and gold and laurels for his victory.
Arsaces, I am charged to take her home. Does your mind always mourn your father’s death? Do not be troubled for what Rome will say. I loved her, she engoish me ; and since that day — I cannot say if it were glad or sorry — Her life has had no object englishh her love. Most of the problems, and much of the…. Tell her that Titus now abandons her. You only speak at his request, my Lord.
What are you saying? I attest the gods That you are ever present in my thought.
Racine, Jean (–) – Berenice
It was my seeing her that changed my life, And to please her I loved, I did strange things And came back triumphing. At the same time, Not even telling me of his intention, He called the Senate, and by proud decree Enlarged the frontiers of my Palestine, Joining to it Arabia and Syria. If I have made you speak to me to-day. He only kept me here to speak of you. Could 1 have said a thing that has displeased him?