LA BISBETICA DOMATA WILLIAM SHAKESPEARE PDF

La bisbetica domata (). 7min | Short · Add a Plot» Writer: William Shakespeare (play) Connections. Version of De getemde feeks () See more». La bisbetica domata (). Comedy, Romance | 12 Writer: William Shakespeare (play) Connections. Version of Kiss Me Kate () See more». Quest’opera deve la sua fortuna alla vivace messa in scena di un tema antico quanto il mondo: l’addomesticamento attraverso il matrimonio della donna ribelle .

Author: Tokree Malmaran
Country: Italy
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 22 September 2018
Pages: 13
PDF File Size: 13.77 Mb
ePub File Size: 20.21 Mb
ISBN: 571-7-55067-204-7
Downloads: 14383
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fekora

The Taming of the Shrew is a comedy by William Shakespearebelieved to have been written between and The play begins with a framing deviceoften referred to as the induction[a] in which a mischievous nobleman tricks a drunken tinker named Christopher Sly into believing he is actually a nobleman himself. The nobleman then has the play performed for Sly’s diversion. The main plot depicts the courtship of Petruchio and Katherina, the headstrong, obdurate shrew.

Initially, Katherina is an unwilling participant in the relationship; however, Petruchio “tames” her with various psychological torments, such as keeping her from eating and drinking, until she becomes a desirable, compliant, and obedient bride. The subplot features a competition between the suitors of Katherina’s younger sister, Biancawho is seen as the “ideal” woman. The question of whether the play bisbeticca misogynistic or not has shqkespeare the subject of considerable controversy, particularly among modern scholars, audiences, and readers.

The Taming of the Shrew has been adapted numerous times for stage, screen, opera, ballet, and musical theatre; perhaps the most famous adaptations being Cole Porter ‘s Kiss Me, Kate and the film of the play, starring Elizabeth Taylor and Richard Burton. Prior to the first act, an induction frames the play as a “kind of history” played in front of a befuddled drunkard named Christopher Sly who is tricked into believing that he is a lord.

The play is performed in order to distract Sly from his “wife,” who is actually Bartholomew, a servant, dressed as a woman. In the play performed for Sly, the “shrew” is Katherina, the eldest daughter shakespware Baptista Minola, a lord in Padua. Numerous men, including Gremio and Tranio, deem Katherina an unworthy option for marriage because of her notorious assertiveness bisbtica willfulness.

On the other hand, men such as Hortensio and Gremio are eager to marry her younger sister Bianca. However, Baptista has sworn Bianca is not allowed to marry until Katherina is wed; lla motivates Bianca’s suitors to work together to find Katherina a husband so that they may compete for Bianca.

The plot thickens when Lucentio, who has recently come to Padua to attend university, falls in love shakesprare Bianca. Overhearing Baptista say that he is on the lookout for tutors for his daughters, Lucentio devises a plan in which he shskespeare himself as a Latin tutor named Cambio in order to woo Bianca behind Baptista’s back and meanwhile has his servant Tranio pretend to be him.

In the meantime, Petruchioaccompanied by his servant Grumio, arrives in Padua from Verona. He explains to Hortensio, an old friend of his, that since his father’s death he has set out to enjoy life and wed.

Hearing this, Hortensio recruits Petruchio as a suitor for Katherina. He also has Petruchio present Baptista a music tutor somata Litio Hortensio in disguise. Thus, Lucentio and Hortensio, attempt to woo Bianca while pretending to be the tutors Cambio and Litio.

To counter Katherina’s shrewish nature, Petruchio pretends that any nisbetica things she says or does are actually kind and gentle.

shakes;eare Katherina agrees to marry Petruchio after seeing that he is the only man willing shakeepeare counter her quick remarks; however, at the ceremony, Petruchio makes an embarrassing scene when he strikes the priest and drinks the communion wine.

After the wedding, Petruchio takes Katherina to his home against her will. Once they are gone, Gremio and Tranio disguised as Lucentio formally bid for Bianca, with Tranio easily outbidding Gremio. However, in his zeal to win he promises much more than Lucentio actually possesses. When Baptista determines that once Lucentio’s father confirms the dowryBianca and Tranio i. Lucentio can marry, Tranio decides that they will need someone to pretend to be Vincentio, Lucentio’s father.

Meanwhile, Tranio persuades Hortensio that Bianca visbetica not worthy of his attentions, thus removing Lucentio’s remaining rival. In Verona, Petruchio begins the “taming” of his new wife. She is refused food and shhakespeare because nothing — according to Petruchio — is good enough for her; he claims that perfectly cooked meat is overcooked, a beautiful dress doesn’t fit right, and a stylish hat is not fashionable. Along the way, they meet Vincentio, who is also on his way to Padua, and Katherina agrees with Petruchio when he declares that Vincentio is a woman and then apologises to Vincentio when Petruchio tells her that he is a man.

  EQUILIBRIUM STATISTICAL PHYSICS PLISCHKE PDF

Back in Padua, Lucentio and Tranio convince a passing pedant to pretend to be Vincentio and confirm the dowry for Bianca. The man does so, and Baptista is happy for Bianca to wed Lucentio still Shaksepeare in disguise.

Kate – la bisbetica domata – Wikipedia

Bianca, aware of the deception, then secretly elopes with the real Lucentio to get married. However, when Vincentio reaches Padua, he encounters the pedant, who claims to be Lucentio’s father. Bjsbetica still disguised as Willian appears, and the pedant acknowledges him to be his son Lucentio. In all the confusion, the real Vincentio is set to be arrested, when the real Lucentio appears with his newly betrothed Bianca, revealing all to a bewildered Baptista and Vincentio.

Lucentio explains everything, and all is forgiven by the two fathers. Meanwhile, Hortensio has married a rich widow. In the final scene of the play there are three newly married couples; Bianca and Lucentio, the widow and Hortensio, and Katherina shakesoeare Petruchio. Because of the general opinion that Petruchio is married to a shrew, a good-natured quarrel breaks out amongst the three men about whose wife is the most obedient.

Petruchio proposes a wager whereby each will send a servant to call for their wives, and whichever comes most obediently will have won the wager for her husband. Katherina is the only one of the three who comes, winning the wager for Petruchio.

She then hauls the other two wives into the room, giving a speech on why wives should always obey their husbands. The play ends with Baptista, Hortensio and Lucentio marvelling at how successfully Petruchio has tamed the shrew. Although there is no direct literary source for the induction, the tale of a tinker being duped into believing he is a lord is one found in many literary traditions. Another is found in De Rebus Burgundicis by the Dutch historian Pontus de Huyter, where Philip, Duke of Eilliamafter attending his sister’s wedding in Portugal, finds a drunken “artisan” whom he entertains with a “pleasant Comedie.

He could also have known the Duke of Burgundy story as, although De Rebus wasn’t translated into French untiland into English untilthere is evidence the story existed in English in a jest book now lost by Richard Edwardeswritten in The basic elements of the narrative are present in tale 44 of the fourteenth-century Spanish book Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio by Don Juan Manuelwhich tells of a young man who marries a “very strong and fiery woman.

La bisbetica domata (film 1929)

Such characters also occur throughout medieval literaturein popular farces both before and during Shakespeare’s lifetime, and in folklore. Written for his daughters as a guide on how to behave appropriately, de la Tour Landry includes “a treatise on the domestic education of women” which features an anecdote in which three merchants make a wager as to which of their wives will prove the most obedient when called upon to jump into a basin of water.

The episode sees the first two wives refuse to obey as in the playit ends at a banquet as does the play and it features a speech regarding the “correct” way for a husband to discipline his wife. Shroeder conjectured that Chevalier de La Tour Landry ‘ s depiction of the Queen Vastis story may also have been an influence on Shakespeare.

InRichard Hosley suggested the main source for the play may have been the anonymous ballad “A merry jeste of a shrewde and curst Wyfe, lapped in Morrelles Skin, for her good behauyour”. Like Shrewthe story features a family with two sisters, the younger of whom is seen as mild and desirable.

However, in “Merry Jest”, the older sister is obdurate not because it is simply her nature, but because she has been raised by her shrewish mother to seek mastery over men. Ultimately, the couple return to the family house, where the now tamed woman lectures her sister on the merits of being an obedient wife.

The taming in this version is much more physical than in Shakespeare; the shrew is beaten with birch rods until she bleeds, and is then wrapped in the salted flesh of a plough horse the Morrelle of the title. Warwick Bond and Frederick S. InJan Harold Brunvand argued that the main source for the play was not literary, but the oral folktale tradition. Brunvand discovered oral examples of Type spread over thirty European countries, but he could find only 35 literary examples, leading him to conclude “Shakespeare’s taming plot, which has not been traced successfully in its entirety to any known printed version, must have come ultimately from oral tradition.

A source for Shakespeare’s sub-plot was first identified by Alfred Tolman in as Ludovico Ariosto ‘s I Suppositiwhich was published in George Gascoigne ‘s English prose translation Supposes was performed in and printed in Erostrato disguises himself as Dulipo Tranioa servant, whilst the real Dulipo pretends to be Erostrato.

  DER HERR DER RINGE TABLETOP REGELBUCH PDF

Having done this, Erostrato is hired as a tutor for Polynesta. Meanwhile, Dulipo pretends to formally woo Polynesta so as to frustrate the wooing of the aged Cleander Gremio. Dulipo outbids Cleander, but he promises far more than he can deliver, so he and Erostrato dupe a travelling gentleman from Siena into pretending to be Erostrato’s father, Philogano Vincentio.

However, when Polynesta is found to be pregnant, Damon has Dulipo imprisoned the real father is Erostrato. Soon thereafter, the real Philogano arrives, and all comes to a head. Erostrato reveals himself, and begs clemency for Dulipo.

Damon realises that Polynesta is truly in love with Erostrato, and so forgives the subterfuge. Having been released from jail, Dulipo then discovers he is Cleander’s son. Efforts to establish the play’s date of composition are complicated by its uncertain relationship with another Elizabethan play with an almost identical plot but different wording and character names, A Pleasant Conceited Historie, called the taming of a Shrew.

Different theories suggest A Shrew could be a reported text of a performance of The Shrewa source for The Shrewan early draft possibly reported of The Shrewshhakespeare an adaptation of The Shrew.

However, it is possible to narrow the date further. A terminus ante quem for A Shrew seems to be Do,ataas a stage direction at 3. Knack features several passages common to both A Shrew and The Shrewbut it also borrows several passages unique to The Shrew.

La bisbetica domata – William Shakespeare – Google Books

This suggests The Shrew was on stage prior to Willam In his edition of the play for The Oxford ShakespeareH. Oliver suggests the play was composed no later than He bases this on the title page of A Shrewwhich mentions the play had been performed “sundry times” by Pembroke’s Men.

When the London theatres were closed on 23 June due to wjlliam outbreak of plaguePembroke’s Men went on a regional tour to Bath and Ludlow. The tour was a financial failure, and the company returned to London on 28 September, financially ruined. Over the course of the next three years, four plays with their name on the title page were published; Christopher Marlowe ‘s Edward II published in quarto in Julyand Shakespeare’s Titus Andronicus published in quarto inThe True Tragedy of Richard Duke of York published in octavo in and The Taming of a Shrew published in quarto in May Oliver says it is a “natural assumption” that these publications were sold by members of Pembroke’s Men who were broke after the failed tour.

Oliver assumes that A Shrew is a reported version of The Shrewwhich means The Shrew must have been in their possession williwm they began their tour in June, as they didn’t perform it upon returning to London in September, nor would they have taken possession of any new material at that time. Ann Thompson considers A Shrew to be a reported text in her and editions of the play for the New Cambridge Shakespeare.

She focuses on the closure of the theatres dhakespeare 23 Junearguing that the play must have been written prior to June for it to have given rise to A Shrew. Keir Elam, however, has argued for a terminus post quem of for The Shrewbased on Shakespeare’s probable use of two sources published that year; Abraham Ortelius ‘ map of Italy in the fourth edition of Theatrum Orbis Terrarumbisbeticca John Florio ‘s Second Fruits. Secondly, Elam suggests that Shakespeare derived his Italian idioms and some of the dialogue from Florio’s Second Fruitsa bilingual introduction to Italian language and culture.

Shakespere argues that Lucentio’s opening dialogue. Tranio, since for the great desire I had To see fair Padua, nursery of arts, I am arrived for fruitful Lombardy, The pleasant garden of great Italy. Elam’s arguments suggest The Shrew must have been written bywhich bisbegica the date of composition around — Greg has demonstrated that A Shrew and The Shrew were treated as the same text for the purposes of copyrighti.

One of the most fundamental critical debates surrounding The Shrew is its relationship with A Shrew. There are five main theories as to the nature of this relationship:. The exact relationship bsibetica The Shrew and A Shrew is uncertain, but many scholars consider The Shrew the original, with A Shrew derived from it; [47] [48] [49] [50] as H. Oliver suggests, there are “passages in [ A Shrew ] [

Author: admin